Cultures Connection
Cultures Connection
Une présence en Amérique latine et en France pour une expérience Client améliorée
Fabrice Michon, directeur des opérations, expose les atouts de ce positionnement géographique double : « Cultures Connection dispose d’une plage horaire étendue pour répondre aux demandes de ses clients. Nous sommes plus proches de nos ressources hispanophones et lusophones alors que le nombre de projets pour ces langues est en constante croissance. Nous prévoyons en outre d’ouvrir une filiale aux Etats Unis en 2016. »
Fabrice Michon est le garant de la qualité du travail des chefs de projet et des 740 traducteurs de Cultures Connection, toutes langues et spécialités confondues.
« L’alliance de la qualité, du prix et de la rapidité est un difficile challenge. Notre prestation en 4 volets de qualité permet de trouver une réponse à cette difficile équation. Savoir tenir le cap de la qualité est ainsi payant à long terme, c’est toute la complexité de notre activité. »
« Pour les services Professionnel et Premium, chaque document est soumis à un contrôle qualité avec plusieurs relectures par des réviseurs. De plus, nous appliquons une méthodologie unique d’assurance qualité qui nous permet de garantir aux clients l’homogénéité des traductions pour l’ensemble des documents confiés au cours d’une relation commerciale. »
En plus des quatre services de traduction, interprétariat, cours de langue individuel et création de contenu essentiellement pour les sites web et les blogs, Cultures Connection a développé une activité de sous-titrage de films. « Nous réalisons les sous-titrages de films et vidéos professionnels et grand public ; la nouveauté sur ce secteur est que nous travaillons de plus en plus avec des acteurs majeurs de la vidéo en ligne. »
Cultures Connection
Plus de Renseignements :