Freeman Language Partners

Freeman Language Partners, la traduction cousue main

 

Depuis 2001, le cabinet Freeman Language Partners accompagne les entreprises françaises dans la traduction sur-mesure de leurs projets les plus stratégiques. Portrait d’une entreprise qui porte un regard neuf sur son métier et la façon de l’exercer.

 

Des traductions haute-couture

Dans le marché très concurrentiel de la traduction, Freeman Language Partners (Freeman LP) a choisi son camp : celui de l’artisanat d’art. Tels des joailliers qui transforment des pierres précieuses en une création d’exception, Paul Freeman et son équipe s’attellent aux traductions de leurs clients dans les moindres détails. L’équipe vise la perfection. Sans compromis. « Nous ne faisons pas dans le prêt-à-porter. Nous analysons les textes à la virgule près. Et ça correspond parfaitement à nos clients, dont certains sont des fleurons du luxe. Nous prenons en charge des documents complexes, dont les enjeux sont stratégiques pour les clients : le discours du PDG d’un groupe du CAC 40, une note d’opérations avant une introduction en bourse, un appel d’offres international… Ici traduire c’est comprendre, et c’est transmettre  » explique Paul Freeman.

Parce que le choix d’un mot peut avoir des conséquences très importantes, l’expertise de Freeman LP va au-delà de la traduction : « Nous analysons précisément le texte source, jusqu’à identifier des erreurs, pointer des incohérences ou proposer des améliorations ».

 

Des partenariats forts et engagés

Chez Freeman LP, la notion de partenariat n’est pas un vain mot. Parce que les dossiers sur lesquels le cabinet est amené à intervenir concernent des enjeux stratégiques de la plus haute importance, la confiance entre le client et le traducteur est primordiale. « Nos clients sont parfois des personnes très influentes, qui nous confient les informations clés de leur entreprise. Nous entrons dans l’ultra-confidentiel, voire dans l’intimité des décideurs », analyse Paul Freeman.

Freeman LP se distingue également sur sa façon de collaborer avec les traducteurs indépendants à qui il confie des missions. Parce que le cabinet sait s’entourer des meilleurs talents, il s’engage aussi à établir avec eux des partenariats basés sur une juste rémunération des savoir-faire. « Dans un marché qui tire sans cesse les prix vers le bas et qui demande aux traducteurs de travailler toujours plus vite pour toujours moins cher, nous adoptons un positionnement très différent. Nous prenons tout autant soin de nos clients que de nos traducteurs partenaires ».

 

 

Des expertises et des compétences élargies

Depuis 2 ans, Freeman LP entame une nouvelle phase de son développement suite à la consolidation de l’équipe avec 2 collaborateurs aguerris, Doug Herman et Claire Blatz. Une vraie stratégie pour Paul Freeman : « Cette nouvelle configuration nous permet d’assurer au quotidien la continuité des dossiers, d’accroître en interne notre niveau d’expertise et d’acquérir une connaissance de plus en plus pointue des problématiques des clients ».

Freeman LP entend bien poursuivre son développement avec une équipe toujours aussi impliquée, pour des traductions stratégiques à haute valeur ajoutée.

 

FREEMAN-LOGO ILLUS

Contact

Freeman Language Partners

info@freemanlanguagepartners.com

+33 (0)3 88 36 33 07

 

Paul Freeman, une vision de traducteur-entrepreneur

Paul Freeman nage à contre-courant. Alors que l’économie actuelle pousse à grandir toujours plus vite –souvent au détriment des intérêts des clients –, Paul Freeman a fait le choix d’un développement sélectif et maîtrisé dans lequel la recherche de l’excellence est le seul guide. Comme un artisan, il a fait le choix de la patience, de la rigueur et du perfectionnisme.

 

Plus de Renseignements :

Rate and write a review

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *